This page is part of © FOTW Flags Of The World website

Slavutych (Kyiv, Ukraine)

Slavytych

Last modified: 2011-03-18 by andrew weeks
Keywords: kyyiv | kiev | kyiv | slavytych | slavutych | chernobyl |
Links: FOTW homepage | search | disclaimer and copyright | write us | mirrors



Славутич

(5:8)
image by Jens Pattke, 3 September 2005



See also:

Other Sites:


The Flag

From the site of Ukrainian Heraldry:
"The flag is rectangular with the size 160 cm in horizontal direction and 100 cm in vertical direction. On a flag's field in the left-hand upper corner apart 15 cm from above and 15 cm at the left is the emblem of the city that has width 29 cm and altitude 36 cm. The flag's field is divided into two parts. Upper has 70 sm and crimson colour, lower part is yellow and has 30 sm."
Dov Gutterman, 18 November 2001


Coat of Arms


image from the site of Ukrainian Heraldry

From the site of Ukrainian Heraldry:
"The shield per fess by azure and sable. In the upper part is archangel Michael with raised sword. In the bottom part is or eight-radial star, placed to the wave azure belts. Sable means memory about Chornobyl' tragedy, azure means hope for the light future. An or star is attempt to find a character of atomic engineering instead of "models of atom ". Eight its rays mean eight republics, which one have shared in building city."
Dov Gutterman, 18 November 2001


The City

From the site of Ukrainian Heraldry:
"Slavytych was founded at 1986 in connection with Chornobyl' nuclear failure."
Dov Gutterman, 18 November 2001

I think more correct name is Slavutych (or Slavutich). The town of Slavutych was founded after Chernobyl tragedy for former inhabitants of Chernobyl. Black colour on the CoA symbolizes the memory of that terrible days.
Victor Lomantsov, 20 November 2001

Considering the complexities of this issue (cross equivalence and identity of cyrillic letter usage in Russian and Ukrainian), I guess the original spelling, in the cyrillic alphabet, would be the only stable reference.
I seem to remember that the "Cherno-" preffix in that name did not meant, as would be expected, "black". Is this usage of black color a refute, a case of popular ethimology, or just unrelated usage of black as mourning color?
Antonio Martins, 23 November 2001