This page is part of © FOTW Flags Of The World website

Word "flag" in Mayan (Western Poqomchí)

Last modified: 2016-03-24 by antónio martins
Keywords: lakam | lacam |
Links: FOTW homepage | search | disclaimer and copyright | write us | mirrors



About Mayan (Western Poqomchí): See also: External links:
[]

Word " lakam "

Word:
lakam
Script:
Latin
Etym. family:
(uniques)

Remarks:
ALMG orthography

From section 14th of FAMSI report #97022 (in Spanish):

Lacam: bandera. estandarte. pendón. Y en símbolo suyo las velas del navío. tambien el pabellón de la cama. Las tiendas del campo, castra, castrorum. es tambien apellido. fue no lacam. Para decir; el estandarte de la guerras. La bandera de la miliaria. rulacamil cha, rulacamil laual y rulacamil hucum. velar de navío. ah lacam. alférez.

From section 19th of FAMSI report #97022 (in Spanish):

Lacam: bandera. estandarte. pendón. es tambien apellido. lacam.
(This "lacam" in the Viana spelling, which followed (colonial) Spanish. In current ALMG spelling it would be "lakam".)

Both links above say that "Lakam" is also used as a surname, and the former mentions a flag-related military rank, ah lacam, which is translated as alférez.

António Martins, 20 Sep 2007

[]

Word " lacam "

Word:
lacam
Script:
Latin
Variant:
historical/residual form of "lakam"

Remarks:
Viana orthography
[]

Word "  "

Word:
Script:
Mayan hieroglyphs
Variant:
historical/residual form of "lakam"
(See 5 other wordforms identical to this.)

I tried to find Mayan pictograms for "lakam", with unsatisfactory results and conflicting information: In this Virginia University document, two pictograms are listed and glossed, and illustrated in two pages of the same site:
"0213.00","lakam"
"0213.01","lakam"
pictogram Gn: 021300 Gn: 021300
213: lakam BM
213a: lakam BM
pictogram Gn: 021301 Gn: 021301
213b: lakam BM
"0767.00","lakam"
"0767.01","lakam"
pictogram Gn: 076700 Gn: 076700
767: lakam BM
767a: lakam BM
pictogram Gn: 076701 Gn: 076701
767b: lakam BM
source source source
However, given the scarce amount of available information on line, in my opinion we should only trust if a Mayanist clearly informs that a given pictogram means "flag"; no need to make shaky linguistic inferences.
António Martins, 02 Nov 2007


Anything below this line was not added by the editor of this page.